четверг, 7 февраля 2013 г.

как пройти слишком далеко от меня

3. Из Стокгольма на поезде напряму в Нарвик. Хотя наверное придется сделать одну пересадку в городке Boden в Швеции, но так

2. Поездом из Осло до Fauske, который находится восточнее BodЁ и является последним пунктом норвежской железнодорожной магистрали, а далее на автобусе-експрессе.

1. Из Осло до аэропорта Evenes, который является общим для двух городов – Narvik и Harstad (посмотрите по карте, Harstad находится северо-западнее Нарвика в Troms fylke, а аэропорт Evenes там не отмечен, но он находится прямо по центру между городками.

Добраться до Нарвика можно несколькими путями

Вот что прочитал на одном из туристических сайтов: «Фьорды и горы, хорошие условия для катания на горных лыжах и сноубордах, отсутствие очередей на подъемники, лучшие в Скандинавии условия для внетрассового катания – отличительные черты Нарвика.» Кажется так и есть

Нарвик находится на самой узкой широте Норвегии и до Швеции всего час езды. Граница расположена высоко в горах и прямо на границе расположен горнолыжный курорт Riksgransen (Риксгрэнсн), который со шведского так и переводится – государственная граница. Там очень красиво. Я проезжал эту границу и на поезде и на автобусе. Это действительно надо видеть.

Чтобы вам получше понять, где я живу, я написал название моего фильке Nordland большими буквами. Это одна из трёх fylke, входящих в Северную Норвегию. Административным центром Nordland fylke (Нурьланн) является город BodЁ (Будё), а Нарвик находится на самом севере Nordland, очень близко к границе Troms fylke (Трумс) с административным центром в городе TromsЁ (Трумсё). На карте можно лицезреть и близость Лофотенских островов и расположение относительно северного полярного круга. На фотке справа я запечатлел указатель с расстояниями до северного полюса и различных городов, который расположен прямо в центре города.

Норвегию делят на 5 больших областей – Южную, Восточную, Западную, TrЁndelag (Трёнделаг, средняя Норвегия) и Северную область. Каждая область состоит из административных единицP(fylke), 19 из которых находятся на материке и одна на архипелаге Svalbard, более известном в России как остров Шпицберген (это самый большой остров на архипелаге, на котом находятся два русских поселения – Баренцбург и заброшенный Pyramiden). В свое время я выделил на карте все fylker, отметив для чего-то красным все fylker, входящие в область Vestlandet – Западная Норвегия.

xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"

rdf:RDF xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"

Размещено в: , |

После почти 300-летнего спокойствия и процветания, в 1349 году на Норвегию обрушилась SvartedaudenP(чёрная смерть), зловещая чума, унесшая жизни половины населения королевства. ЭтоPсобытие ознаменовалось началом новой эпохи испытаний для норвежского языка, да и всех норвежцев вцелом. Об этом в другой раз.

Немного отойду от темы и расскажу про знаменитые норвежские диалекты. В норвежских диалектах слова не толькоPизменяются, но и полностью заменяются на совершенно другие, от чего норвежцы с разныхPрайонов постоянно переспрашивают друг друга «что ты сказал?», даже это вопросительное выражение имеет кучу вариантов, смотря откуда приехал норвежец – «ka du si», «hva sa du», «kvaPdu s–y», «ka sier du nu». Напишу сегодняшнее разнообразие самых частопроизносимых слов. Слово «я» по-новрежски имеет среди прочих такие варианты как «–», «jeg», «eg». Далее сказуемое «есть», которое опускается в русском языке (мы же не говорим «это есть фьорд») в норвежском языке имеет несколько вариантов -P»er», «e».PСоюз «как» имеет варианты «hvordan», «kosjen», «korleis». Отрицание «не» имеет варианты «ikke», «ikkje», что слышится совершенно по-другому. Я живу в Нарвике и говорю «– e ikke..», приехали сюда с местечка Mo i Rana и начинается «eg er ikkje..»

Норвегия в средневековье состояла из весьма изолированных поселений, т.к. без средств коммуникации и будучи разделенными высокими горами, народ контактировал очень редко. Набеги викингов и внутренние войны в этом плане былиPдаже панацеей для сохранения общего языка, т.к. только таким образом народ из разных поселений встречался друг с другом. Как бы то нибыло, после битвы при Stamford Bridge в 1066 году закончилась эпоха викингов иPв Норвегии воцарился мир. Время с 1066 по 1349 норвежцы называют золотымPвременем процветания и спокойствия, романтизируютPи воспевают его во многих произведениях.PВ это времяPзарождается невероятное количество диалектов, происходит сильное изменение языка, подразделение скандинавскогоPна шведский, датский, норвежский. В итоге через тысячу лет потомки скандинавов на материке совершенно не понимают язык своих предков, как если бы в России кто-нибудь заговорил на древне-славянском языке.PИсландский языкPслышится для норвежцев как что-то родное и очень древнее, но понять его они не могут.

Норвежские викинги были большей части великими мореплавателями, открыли Фарерские острова, Исландию, Гренландию, были первооткрывателями Америки задолго до Колумба. Во всех этих территориях викинги основывали поселения. Т.к. Исландия и Фарерские острова были долгое время отрезаны от остального мира, там до сих пор сохранился язык викингов .. и большей части это касается Исландии, где народ и сейчас может прочитать саги, написанные тысячу лет назад. Современный исландский язык – это фактически немного осовремененный NorrЁn и исландцы бережно хранят эту ценность, оберегая её от слов-паразитов и любого влияния извне. Это чистый пуризм, что может вызывать лишь восхищение. Если хотите вживую услышать, как говорили викинги, приезжайте в Исландию!

Тысячу лет назад была одна огромная Скандинавия, с разных частей которой викинги совершали не только набеги на европу, но и открывалиPбольшое количество новых земель, уходя в далекие морские странствия наPкрепких драккарах. В то время вся скандинавия говорила на одном языке. Средневековый период в скандинавии называют NorrЁn и он делится на Старший нуррёнP(период с 700 года по 1050 год,Pвключающий в себя практически всюPэпоху викингов)Pи Младший нуррён (с 1050 года по 1350 год, время принятия христианства и процветания Норвегии).PДрузья, я буду писатьPтак, как меня учили этому в Норвегии, давая транслитерацию норвежских названий на русском языке.. а как это пишется официально в России мне не известно. Понятие Нуррён включает в себя культуру, язык, мифологию и литературу, которая была свойственна эпохе с 700 по 1350 год. Хотя если сейчас спросить норвежцев – «что такое NorrЁn», большинство ответит что это древний скандинавский язык, что только отчасти правда.

В 2003 году я был в среднейPчастиPРоссии иPодна преподавательPнемецкого языка, которая закончилаPинститут иностранных языков, была удивлена узнав что в Норвегии говорят на норвежском языке, а не на немецком. Я был в свою очередь тоже удивленPфакту удивленияP:) Да, как это не удивительно, но в Норвегии народ говорит на родном норвежском языке, коему многие сотни лет. Но ситуация с норвежским языком в королевстве достаточно интересная.

Норвежское Королевство

Комментариев нет:

Отправить комментарий